LeeLee ([info]lionheartlily) wrote in [info]soul_society,
  • Music: Yunna - Houki Boshi

Yunna - Houki Boshi

I couldn't find romanised lyrics for the 3rd ending theme so I searched for the lyrics and romanised them! If anyone wants to sing along too the lyrics are under the cut! =D If anyone wants to translate these lyrics... please do~ =p

[Edit] Added my translation too. ^^ There's also a translation in the comments with a different interpretation. ^^


The lyrics were taken from this website => http://freebbs.around.ne.jp/article/f/fujise/

ユンナ - ほうき星

夜空を見上げ一人 ほうき星を見たの
一瞬ではじけては 消えてしまったけど
あなたの事想うと 胸が痛くなるの
今すぐ会いたいよ だけど空は飛べないから

yozora wo miage hitori houki boshi wo mita no
isshun de hajikete wa kiete shimatta kedo
anata no koto omou to mune ga itaku naru no
ima sugu aitai yo dakedo sora wa tobenai kara

もしあたしが ほうき星になれたならば
空駆け抜け 飛んでいく
どんな明日が来ても この思いは強い
だからほうき星 すっと壊れないよ

moshi atashi ga houki boshi ni nareta naraba
sora kakenuke tondeiku
donna ashita ga kite mo kono omoi wa tsuyoi
dakara houki boshi zutto kowarenai yo

雨が降って嫌だと ぼやいていた時に
あなたが言ったこと 今でも覚えてる
雨の後の夜空は 綺麗に星が出る
それを考えると 雨も好きになれるよねと

ame ga futte iyada to boyaiteita toki ni
anata ga itta koto ima demo oboeteru
ame no ato no yozora wa kirei ni hoshi ga deru
sore wo kangaeru to ame mo suki ni nareru yone to

もしあたしが ほうき星になれたならば
溢れる光降らすよ いつも
悲しい時 夜空見るあなたが
笑顔になるように もっと輝きたい

moshi atashi ga houki boshi ni nareta naraba
afureru hikari furasu yo itsumo
kanashii toki yozora miru anata ga
egao ni naru youni motto kagayakitai

あなたはいつも一人 何かと戦っている
傍に居ることしか あたしには出来ないけど

anata wa itsumo hitori nanika to tatakatteiru?
soba ni iru koto shika atashi ni wa dekinai kedo

もしあたしが ほうき星になれたならば
空駆け抜け 飛んでいく きっと
必ず届く この一瞬の光で
あなたのイマ照らし 空を巡ろう
あたしが ほうき星になれたならば
きっと傍にいてあげる どんな時も

moshi atashi ga houki boshi ni nareta naraba
sora kakenuke tondeiku kitto
kanarazu todoku kono isshun no hikari de
anata no ima terashi sora wo megurou
atashi ga houki boshi ni nareta naraba
kitto soba ni ite ageru
donna toki mo


Yunna - Comet

Alone, I looked towards the sky and saw a comet,
Although the burst suddenly vanished in a moment.
My heart becomes hurt with thoughts of you,
Right now I want to be with you, but I can't leap the skies so...

Maybe if I could become a comet,
I could leap through the skies to you.
Whatever kind of tomorrow comes, since a comet is always unbreakable,
This feeling is strong.

I don't like it when it rains. When it was dimmed out,
I remember what you said, even now.
"In the night sky, after the rain, beautifully, the stars appear."
Considering that, I've come to like the rain too...

Maybe if I could become a comet,
The overflowing light will fall,
So whenever times are sad, the you who looks to the night sky
Will come to smile and, like the comet, want to shine more.

What are you always fighting with on your own?
Being by your side is something I can't do but...

Maybe if I could become a comet,
I could leap through the skies to you.
Surely, without fail I'd reach you in this moment of light
And your now illuminated sky will revolve.
If I could become a comet,
Surely, I would rise by your side,
Whenever the time.



  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

  • 40 comments

[info]yummycoffee

May 9 2005, 11:35:25 UTC 7 years ago

Aw, I've been wanting to sing along too. Thanks for romanizing. T3T <3

[info]polar1s

May 9 2005, 12:25:46 UTC 7 years ago

huahua thanx-couldnt find the full version of this- thanx now i can sing too it hehehehe :D

[info]stardust_rain

May 9 2005, 12:33:46 UTC 7 years ago

...and the trans!


You look up at the night sky alone and see a shooting star
instantly you see a well-lit flame but
You heart and your chest exeedingly becomes pained
You want to meet it right now but can't fly through the sky

If maybe I could become a shooting star
I'd fly through the sky
what kind of tommorow will come, with strong desires?
but the shooting star will never break

the rain comes suddenly in the evening in this hour
you are like that but remember
after the rain, the sky is beautiful with stars
think about that and you'll start liking the rain too


Maybe if I became a shooting star
I could flood the rain with light, forever
A sad hour, you look at the night sky
Your smiling face becomes more radiant

You're always alone and fighting
I cannot be beside you but,

Maybe if I became a shooting star
I know I'd shoot across the sky and fly away
I'll surely reach you in this momentary light beam
and I'll shine on you and tour in your night sky
If I could become a shooting star,
I would stay at your side forever

Erk. I used a dictionary for this, and racked my brain for the grammar, kanji and hiragana I knew. I hope I didn't screw up too bad...

And, er, "houki boushi" would actually translate to comet. I put shooting star for it to be more, um, poetic. *cough* What?!

[info]athena8

May 9 2005, 12:43:11 UTC 7 years ago

Mmmm, nice translation!

I would put the first verse in the first person too, however. ^__^

And you are right...shooting star sounds more poetic, I like that.

[info]athena8

7 years ago

[info]athena8

7 years ago

[info]halcyonjazz

May 9 2005, 13:24:59 UTC 7 years ago

Don't worry, I translated it as "shooting star" too, since the whole song centers on stars and the like... ^_^

[info]soulsista_

May 9 2005, 20:10:26 UTC 7 years ago

Thank you <3

[info]sanjiyan8

May 9 2005, 13:03:06 UTC 7 years ago

Thanks for the lyrics and thanks Stardust rain for the translation. I had the song down as comet(in my tv version of it)^^

[info]serpent_cross

May 9 2005, 13:38:43 UTC 7 years ago

thank you so much <3!!

[info]chibipillow

May 9 2005, 14:06:31 UTC 7 years ago

Yay thank you <3
Now I can actually sing the whole of it XD And scare coworkers by humming it right now :3

[info]dark_alone

May 9 2005, 14:11:21 UTC 7 years ago

Yes, I thank you as well. I've been looking for the lyrics for my site, for a while now. I will of course credit you both. :)

[info]ringononohara

May 9 2005, 21:16:24 UTC 7 years ago

KYaaahh!! Thankies so much!! xD I was just searching for the lyrics yesterday cuz I wanted to sing along..!! x3

[info]kiamkana

May 9 2005, 21:17:59 UTC 7 years ago

Thanx alot for contributing the lyrics.... im singing to it now like a mad dog howling in the night.... hahaha, and understanding what it means !! LOL

[info]tsuzuku_

May 9 2005, 21:55:14 UTC 7 years ago

i want the full version of this song ; ; but nipponsei says they're releasing it june 1st and 2nd op july 7th =/ do u guys have it? i misunderstoo kinda..if so where'd u get it? ^^ ty

[info]tsuzuku_

May 9 2005, 22:04:02 UTC 7 years ago

jk..im sorry..i went and checked older posts and it was there..not the song but video..ill just rip the music to put on my ipod ^^ thanx and sorry

[info]hametsuenorondo

May 9 2005, 22:07:09 UTC 7 years ago

Thanks! I tortured my sister by singing along loudly and quite off-key. xD

[info]jangmi

May 10 2005, 01:59:39 UTC 7 years ago



wouldn't that be "wa" and not "ha"? .-.

[info]lionheartlily

May 10 2005, 02:05:10 UTC 7 years ago

Ahh... when I romanised it I kept the original character and assumed people would know to read it like 'wa'. >_>;; Yeah... you're meant to say it like 'wa'. ^^

[info]jangmi

7 years ago

[info]shiroro

7 years ago

[info]jangmi

7 years ago

[info]jangmi

7 years ago

[info]dark_alone

7 years ago

[info]15plus

May 10 2005, 02:31:53 UTC 7 years ago

I like this song because of the word naraba. It's one of my fav in Japanese. Could it be because of naraba...sare!!! said by Hiashi, dunno...^^;; It could only be better it if had sarani or kotaetakunai, but, then again...^_^

[info]kenren_taisho

May 10 2005, 03:56:27 UTC 7 years ago

._. Has the full version of the song been posted in the community and I just haven't seen it? Or is this just from the PV. ;.; Don't hate mee..

[info]lionheartlily

May 10 2005, 04:58:28 UTC 7 years ago

http://www.livejournal.com/community/soul_society/274097.html

The full version of the song is on this post =)

[info]_snoogans_

7 years ago

[info]nehkoh

May 21 2005, 07:32:58 UTC 7 years ago

Thanks so much for the lyrics~ All Kanji, romanized and translated versions of them! ♥ Would it be ok if I repost them on my blog? I'll link back to this entry of course. *puppydog eyes*

[info]lionheartlily

May 21 2005, 14:24:36 UTC 7 years ago

Yeah, sure ^^ It's all good~

[info]nehkoh

7 years ago

[info]asldkfjaoi

December 3 2007, 23:29:48 UTC 4 years ago

nice translation

but what is making me SO FRIGGIN ANGRY about this is that its not Yunna...
its YOUNHA

:D

[info]lightwing

January 23 2009, 05:40:34 UTC 3 years ago

It is, indeed. But that's the way the Japanese romanize her name.

[info]white_tenshii

September 16 2008, 04:14:53 UTC 3 years ago

Hi, I want to ask permission if I can use your translated English Lyrics in one of my fanfics?
Create an Account
Forgot your login or password?
Facebook Twitter More login options
English • Español • Deutsch • Русский…